Ich verstehe es auch nur teilweise. Hast du zufällig ein Auto kaputt gekriegt?
1. Araballar bazmak icin senin icin yaptim gine birdah hep yap lütfen
Wenn wir mal die doppelte Äußerung weglassen, könnte das sowas heißen:
1. Arabalar senin için bozmak için. Yaptın yine. Bir daha hep yap lütfen.
- Autos sind für dich zum kaputt machen. Du hast es wieder getan. Mach es noch einmal, bitte!
2.Bir daha boz sen araballbar dedim
- Mach die(das?) Auto(s) nochmal kaputt habe ich gesagt.
3. Yanlis yapan kedine yapar bu kadar
- Wer Fehler macht, tut sich das selbst an. Basta.
4. Tamam anlamak istmes sin
- Okey, du willst nicht verstehen.
Lg
LaVache
