Ich habe mir Hilfe geholt und bekam folgende Antwort, die ich gerne weitergebe, weil sie die von mir gesehenen Fehler beseitigt hat.
Hier also der Vorschlag:
Per quanto più bello e completo il ricordo, per lo più difficile il separo. Ma la gratitudine trasforma il ricordo in una felicità silenziosa. Si porta in se stessi la bellezza del passato, non come un pungiglione, ma come un dono di alto valore.
Schöner: Si porta in se stessi il ricordo di un bel passato, non come un pugnale, ma come un dono di altissimo valore. "Messer" statt "Stachel", aber ein besonderes "stichartiges" Messer.. (ganz ähnlich einem Stachel)