Guten Morgen!
Ich bin mir bei der Übersetzung von nachfolgendem Satz unsicher, ob "per" oder "al" besser ist? Da das Ganze ja irgendwie symbolisch gemeint sein dürfte, weiß ich auch nicht, ob eine wörtliche Übersetzung hinhaut?
Danke für jede Hilfe!
"Ich bin das scharfe Messer zu deiner stumpfen Waffe."
->
"Sono il coltello affilato al/per la tua arma contundente."
