Italienisch

C`era una volta un ragazzo che chiese ad una ragazza se voleva sposarlo...

Es war einmal (junger) Mann, der ein Mädchen gefragt hatte, ob sie in heiraten wolle...

zur Forumseite
Re:
Ich meine, in "schönem Italienisch" müsste nach "chiedere se ..." ein Konjunktiv folgen; hier im Konj. Imperfekt, da der Satz in der Vergangenheit steht:
"... chiede ad una ragazza se lei volesse sposarlo."

zur Forumseite
Danke: Re:
Danke, Wacko! Der italienische Satz ist richtig. Ich bin mir aber den verwendeten Zeitformen im Deutschen nicht sicher!
.........der ein Mädchen gefragt hatte/hat, ob sie ihn heiraten wolle...?

zur Forumseite
Re: Danke: Re:
Hallo Dordolla!
Eine an den Stil eines Märchens angepasste mögliche Übersetzung ist:
"Es war einmal ein junger Mann, der ein Mädchen fragte, ob sie ihn heireaten wolle."

Ciao, Tamy.
  
zur Forumseite