Salut les amis!
Henri Dès singt in seinem Kinderlied "Au marché" in der 3. Strophe von "la barbe à saint Nicolas". Besagtes könne auf dem Markt gekauft werden. Ist dies ein anderer Ausdruck für "barbe à papa", also sprich Zuckerwatte? Oder was kann ich darunter verstehen?
Merci par avence!
