Italienisch

"Am Anfang keine Pest, auf keinen Fall und in keiner Weise; sogar das Wort ist verboten. Dann pestar-tige Fieber: die Vorstellung schleicht sich durch ein Adjektiv ein. Dann richtige Pest; soll heißen: Pest schon, aber nur gewissermaßen; nicht eigentlich Pest, sondern etwas, für das man keinen anderen Na-men finden kann. Schließlich ganz zweifellos und unbestreitbar Pest, aber schon hat sich eine andere Vorstellung damit verbunden, nämlich die der Hexerei und Giftmischerei, die den Sinn des nicht mehr abweisbaren Wortes verwirrt und verfälscht."

Non ho trovato anche questa citazione in italiano.....ho letto i capitoli della peste dei I promessi Sposi, ma è scritto in un dialetto, quindi.....

Sarei molto grata, se potreste aiutarmi, ancora.....cs

zur Forumseite
Re:
http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_8/t337.pdf

Seite 569, vorletzter Absatz (bzw. Seite 573 im PDF)

zur Forumseite
Danke: Re:
Grazie, Wacko! Molto gentile!

zur Forumseite