Wer kann mir bitte helfen, meine Übersetzung zu verbessern - danke schon mal!
Siamo un po‘ preoccupato, perche non abbiamo sentito molto tempo niente di più da I. Speriamo che va tutto bene con lei. Le dica per favore cari saluti da tutti noi. Pensiamo spesso il bel periodo che abbiamo passato con lei e speriamo che la prossima estate che è possibile, che possiamo vederli. Forse ci puoi scrivere come lei sta facendo.
Ti auguriamo ancora una splendida domenica e tanti cari saluti a tutti.
Ciao – un abbraccio affettuoso
soll in etwa heißen:
Wir sind ein wenig in Sorge, da wir schon lange Zeit nichts mehr von I. gehört haben. Wir hoffen, dass es ihr gut geht. Richte ihr bitte viele liebe Grüße von uns allen aus. Wir denken oft an die schönze Zeit, die wir mit ihr verbracht haben und hoffen, dass es nächsten Sommer möglich ist, dass wir sie sehen können. Vielleicht kannst du uns schreiben wie es ihr geht.
Wir wünschen dir noch einen wunderschönen Sonntag und viele liebe Grüße an alle
Möchte mich schon mal recht herzlich für die HIlfe bei euch bedanken. Wünsch euch noch einen schönen restlichen Sonntag.
Lb.Gruß
Alida
