Das ist die Antwort auf Beitrag 21829528

Griechisch

Hallo Sina!

Das hat jetzt in der Tat gedauert bei mir ...

Um auf deine Fragen zu kommen: Die beiden liebevoll gemeinten Ausdrücke gelten den Frauen, bzw. eigentlich nur einer, der Liebsten.
"οχι καλέ" ist eigentlich: 'Nein, (mein) Guter!" - Es handelt sich dabei um den sogenannten 'Vokativ', den 'Anruf' an jemanden, eine Anredeform.
Wenn ich also jemanden direkt anspreche, verwende ich (bei männlichen Substantiven und männlichen Vornamen) diese Abwandlung der Nominativform. - Jetzt bist du als Frau so betitelt worden ... Nehmen wir's jetzt einfach mal so hin, würde ich vorschlagen...

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Hallo Tamy vielen Dank.und für uns Frauen gibt es keine ähnlichen liebevollen Ausdrücke, die wir unserem Liebsten schreiben können? LG

zur Forumseite

Hi Sina!
Da kann ich dir nicht viel anbieten mit den liebevollen Anreden ...
Klassische Beispiele, die unserem "mein Schatz" entsprechen, sind folgende:

Αγάπη μου! = Meine Liebe / Θησαυρέ μου! = Mein Schatz / Αστέρι μου! = Mein Stern

Du kannst ihm aber doch ein paar nette deutsche 'Kosenamen' geben! Das ist dann für ihn auch was Besonderes, oder nicht?
Ciao, Tamy.


zur Forumseite