Italienisch

Themenformulierung:

„I promessi sposi“ – „Der lange Weg zum Altar“

Die vorliegende Arbeit widmet sich dem bedeutendsten Roman der italienischen Literatur „I promessi sposi“ von Allessandro Manzoni. Es wird aufgezeigt, dass Manzonis Werk nicht nur ein „italienisches Nationalheiligtum“ ist, sondern eine spannende Entdeckungsreise mit vielen Irrtürmern, Verwirrungen, Intrigen, der Pest und schlussendlich in einem Happyend der Brautleute endet. Zudem wird der historische Kontext, zu dem Manzoni selbst gehört – mit seiner Biographie und dem besonderen Charakter der Romantik in Italien angeführt.

Die beiden Helden des Werkes, Lucia und Renzo werden auf ihren langen Weg zur ersehnten Hochzeit begleitet und (kultur)historisch in die Zeit des 18. Jahrhunderts eingebettet.

Tema argomenti:
“I promessi sposi” – la lunga via verso l`altare

Il presente tesi è dedicata alla più importante romanzo della letteratura italiana "I promessi sposi" di Alessandro Manzoni. Sara dimostrato che Manzoni non è solo un "santuario nazionale italiano" non è altro che un viaggio emozionante con molti errori, la confusione, gli intrigi, la peste e infine, termina con un lieto fine della coppia. Inoltre, il contesto storico in cui Manzoni si appartiene - ha portato con la sua biografia e la specificità di romanticismo in Italia.

I due eroi del romanzo, Lucia e Renzo sono accompagnati nel loro cammino lungo atteso al matrimonio e alla storia (culturale)l`interpretazione storica nel tempo del 18 ° secolo.

zur Forumseite
Mhm... wenn ich nur anfange zu lesen, merke ich, dass hier oberflächlich gearbeitet wurde:
"IL presente tesi è dedicatA ALLA più importante romanzO...."

Noch ein Hinweis: "non è altro che" heißt "ist nichts anderes als" - das wolltest du ja nicht ausdrücken. Wenn du deinen Text rückübersetzt, bemerkst du noch mehr, was nicht passt.

Teresa, mein Vorschlag wäre, du überarbeitest es selbst nochmal und stellst es dann erneut hier ein.

zur Forumseite