Eine Frage bitte: Wenn ich von der Verpflichtung einer Person gegenüber spreche, kann ich das dann mit "obbligazione" übersetzen, oder ist das nicht passend?
Die (moralische) Verpflichtung kenne ich als 'obbligo (morale)' oder 'dovere (morale)'.
'Obbligazione' hat m.W. eher einen juristischen, bzw. finanziellen Beiklang.