Der Text schaut aus Wikipedia aus, zu sein, aber ist er nicht. Bitte, danke im Voraus !
I Musei Vaticani ospitano le collezioni d’arte del Papa, si trovano in viale Vaticano a Roma all’interno dello Stato della Città del Vaticano. La collezione è una delle più grandi e più importanti del mondo. I Musei Vaticani, giustamente chiamati al plurale, sono in realtà un insieme di musei e collezioni. L’enorme collezione di opera d’arte consiste antichità classica, cristiana e arte medievale, l’arte dal Rinascimento ai diciannove secoli e l’arte contemporanea. La parte più famosa è la cappella vaticana.
Papa Niccolò V ha iniziato nel 1450 con la costruzione del sistema attuale del Palazzo. Il committente è papa Giulio II, che aveva una collezione privata di antichità nel 1506. I Musei Vaticani sono stati aperti al pubblico nel 1771 per volere di papa Clemente XIV. Il palazzo oggi comprende un complesso di edifici con circa 1.400 camere e ha venti cortili. La maggior parte del palazzo è aperta ai visitatori. L’ingresso centrale di Piazza San Pietro condurrà su la Scala Regia. Questo si collega anche la Basilica di San Pietro e la Cappella Sistina e le Stanze. Questa scala è stata costruita da Antonio da Sagallo e rinnovata dal Gianlorenzo Bernini. Oggi l’accesso al museo avviene attraverso il lato nord. La collezione di scultura di Papa Giulio II, chiamato “Cortile delle Statue ", oggi " Cortile Ottagono ", rappresenta il nucleo dei Musei Vaticani. Si trova molte famose opere d’arte, per esempio le stanza della segnatura di Raffael, L'Augusto di Prima Porta o il gruppo del Laocoonte.
La Cappella Sistina costruita tra 1475 e 1483 da Sisto IV, porta il suo nome e consacrato nel mese di agosto 1483. L’edificio squadrato è coperto da una volta a botte. Le pitture murali raffigurano scene della vita di Gesù e Mosè e sono stati creati da famosi artisti del Rinascimento. I famosi dipinti sul soffitto sono stati commissionati da Giulio ed eseguito da Michelangelo. Seguono un programma iconografia e comprende rappresentazioni d’importanti episodi del Genesi. La scena principale si svolge dietro l’altare è illustra il Giudizio finale. Sul soffito in particolare la scena “Creazione di Adamo” è un famoso e spesso riprodotte opere. Mostra Dio Padre, che con il suo dito la mane sveglia Adam alla vita. L’immagine mostra Adam a sinistra, che estende il dito per arrivare a Dei. Dio Padre è fluttuante, circondata da numerosi angeli. Sullo sfondo è un grande panno rosso. Sotto il braccio sinistro guarda una giovane donna su Adam, forse Eva.
Hallo, Hut!
Irgendwie erinnerst du mich an einen Komenten... Alle zwei Jahre oder so taucht er mal kurz auf und kaum hat man sich gefreut, ist er auch schon wieder fort... (:-))
Eine Rückfrage:
Was für eine Art Korrektur meinst du? Für Italienisch wärst doch du die richtige Adresse, oder?
Oder geht es um die Korrektur einer deutschen Übersetzung? Die wäre aber offenbar erst noch zu schreiben...
Hallo :) bin das deutsche Mädchen :D ich bräuchte eine Korrektur im italienischen. Bin leider noch ziemlicher Anfänger und mir bei der Grammatik und so noch total unsicher.
Du hast dir offenbar aus verschiedenen Quellen Sätze "zusammenkopiert". Dabei schleichen sich dann natürlich einige Fehler ein. Wenn du Anfängerin bist, ist das aber zu kompliziert für dich. Daran kannst du nicht gut lernen. Für was brauchst du es?
Das erste, was ich korrigieren würde, ist hier:
"L’enorme collezione di operE d’arte consiste DI antichità classica, cristiana e arte medievale, DI arte dEl Rinascimento e ? e di arte contemporanea."
An der Stelle mit Fragezeichen weiß ich schon nicht genau, was du sagen möchtest.
Auch wenn ich lese "che aveva una collezione privata di antichità nel 1506" frage ich mich, was genau das bedeuten soll. Hatte er wirklich nur im Jahr 1506 eine Privatsammlung?
Bei manchen Stellen müsste ich viel googeln, um zu verstehen, wie es richtig ist. Deshalb hier schnell nur ein paar Dinge, die mir ohne googeln auffallen:
La collezione di scultura > di sculturE
Si trova molte famose opere d’arte > Lì si trovano molte...
dipinti... eseguito da... > eseguiti da...
Danke dir für deine Hilfe! Ist für einen italienisch Anfängerkurs. Habe einen deutschen Text geschrieben und versucht das irgendwie ins italienische zu übersetzen aber ist natürlich klar, dass sich da Fehler einschleichen, weil ich viele Ausdrücke nur aus dem Wörterbuch habe und vorher noch nicht kannte. Aber vielen Dank für deine Hilfe :)
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOo das originale Maedchen ist ploetzlich erschienen ! (naja, ich habe ihr den link gegeben)
Ciao bella Wollemaus,
pass auf ........ in meinem Text erscheint aber kein Fragezeichen !!!
Und ja, ich habe dem maedchen (Julia) auch geantwortet, dass es mir so ausgeschaut hat, als ob sie kopiert haette,
weil dieser Text fuer eine Anfaengerin zu schwierig ist.
Auf jedenfall ..... jetzt ist sie auch da, und sie kann selber beantworten.
Hallo, Hut!
Irgendwie erinnerst du mich an einen Kometen... Alle zwei Jahre oder so taucht er mal kurz auf und kaum hat man sich gefreut, ist er auch schon wieder fort... (:-))
Eine Rückfrage:
Was für eine Art Korrektur meinst du? Für Italienisch wärst doch du die richtige Adresse, oder?
Oder geht es um die Korrektur einer deutschen Übersetzung? Die wäre aber offenbar erst noch zu schreiben...