Spanisch

Hallo,

vielleicht kann mir jemand mit sehr guten Spanisch Kentnissen helfen?

Ich weiss, "oro" heisst Gold, und offensichtlich "cabucho" auch.
Ist das so richtig? Und wenn ja, wo liegt denn der Unterschied?
Wann benutzt man welches der beiden Wörter?

Und noch zwei Fragen an eine/einen Spanier...
hat das Wort "cabucho" noch irgendeine umgangsprachliche oder Slang Bedeutung? Negativ oder Positiv?

Und 2. Das deutsche Wort "Vergoldung mit Blattgold" (nicht das Adjektiv vergoldet, ich brauche das das Nominativ "Vergoldung" also nicht das etwas vergoldet ist, und auch nicht das man es vergolden tut,
sondern die Sache (Technik) an sich)...
sagt man da "dorado con pan de oro"?
Und was ist der Unterschied zu "Chapado de oro"?

Vielen Dank schon jetzt für die Mühe und Hilfe!

LG Mathi

zur Forumseite
Vamos por partes. La palabra "cabucho" no existe en castellano. Existe en gallego, pero no tiene nada que ver con el oro.
Para "dorar" y "dorado" te recomiendo consultar el DRAE
en su versión "on line" es gratis y puede serte de gran ayuda si estás prendiendo castellano. Lo mismo digo de "chapar" y "chapado".
Chapado en oro es una expresión técnica. Encontrarás una explicación completísima en la Wikipedia.
No merece la pena que yo "corte y pegue" en el foro
todas esas expresiones que puedes conseguir según te indico.
Saludos
Jordi
    
zur Forumseite