I pesionati di oggi non hanno più paura di essere derubati perquè, quando guardano il loro conto in banca e vedono quanto c'è dentro, sanno che qualcuno l'ha già fatto!
Rentner von heute haben nicht mehr Angst, ausgeraubt zu werden, wenn sie ihr Bankkonto sehen, wissen sie, dass es
bereits jemanden gibt, welcher es schon gemacht hat!
Danke euch schon mal für euere Hilfe und wünsch euch eine gute Nacht.
danke für das Drüberlesen und die richtige Übersetzung. Da du meinen deutschen Satz nicht verbessert hast, ist die Übersetzung in etwa ok bzw. so zu verstehen.
Ich wünsche dir noch einen schönen Abend und bis zum nächsten Mal liebe Grüße
Alida
Ich wusste nicht, dass der deutsche Text auch betrachtet werden sollte. Man kann ihm sicherlich ein bischen "Kosmetik" gönnen. So etwa:
Heutzutage haben die Rentner keine Angst mehr davor, ausgeraubt zu werden, weil sie, wenn sie ihr Bankkonto anschauen, wissen, dass es jemanden gibt, der das bereits getan hat.