Tamy, el texto original está bastante mal escrito. "Ya se ve " significa "se nota". Ese "ahi" debe ser "hay". Pregunta si no se puede andar si hay 5 centímetros de nieve.
Saludos
Jordi
Danke, Jordi, für deinen Kommentar! Jetzt wird auch das Fragezeichen für mich verständlich.
Also, Michi:
im Originaltext sollte es nicht 'ahi' (= da, dort) heißen, sondern 'hay' (= es gibt). Dann bekommt das Ganze einen anderen Sinn, und der zweite Teil ist als Frage zu verstehen:
"Kann man nicht (herum)laufen, wenn es 5 cm Schnee hat?"