¡Hola!
Efectivamente, en "tiene" falta una "s".
El otro párrafo: "pasó la Navidad aquí", se entiende
"pasé", en respuesta a la pregunta de Michi.
En el texto al que se hace referencia no se habla de una tercera persona.
Saludos
Jordi
Zunächst vielen Dank an alle!
Ich habe den Text richtig wiedergegeben. So wie Tamy es übersetzt hat, verstehe ich es. Ich hatte es erst in Deutsch erhalten. Dies war mit einem Übersetzungsprogramm übersetzt, und ergab für mich keinen Sinn.
Deshalb hatte ich noch um den spanischen Text gebeten. Mit der Frau bin ich per Du. Vielleicht wurde es in Eile geschrieben.