Das sola soletta bezieht sich auf Franca. Also Franca war ganz alleine, total alleine.
Ich würde so übersetzen:
Kürzlich habe ich dein Zimmer gesehen mit der einsamen Franca.
Könnte man auch so verstehen, dass die einsame Franka in deinem Zimmer war (einsam, weil du nicht da bist?) und Angelo hat sie dort gesehen.
Kann man viel spekulieren, wenn es keinen Kontext dazu gibt.
Wenn man weiß, wie der Zusammenhang ist, kann man besser übersetzen. Aber vielleicht hilft dir das ja schon weiter.
Naja ich weiß, dass zwischen den beiden etwas gelaufen ist im letzen Monat aber Franca nun wieder in einer anderen Stadt ist und dort auch wieder ihr Freund ist mit dem sie bis zum Sommer eine lange Zeit in einer Beziehung war.
Ich habe sogar überlegt, ob sich das "sola, soletta" auf das Zimmer beziehen könnte. Also: "Ich habe das Zimmer gesehen, in dem du mit Franca gewohnt hast; es war jetzt leer und verlassen."
Na ja, vielleicht eine eher gewagte Theorie...
Also das ist echt schwierig. Wer sagt diesen Satz eigentlich zu wem? So wie ich es verstehe, bist du nicht Angelo.
Frag doch einfach denjenigen, der diesen Satz verfasst hat, was er damit meint? Dann weißt du ganz genau, was er bedeutet. Denn was wir hier machen können ist halt nur spekulieren was gemeint sein KÖNNTE.