Rum

Tu esti prima femeie din germania care am cunoscuto adica care mi sa parut o fata simpatica.

Tu la prima intilnire mi ai facut o impresie despre tine foarte buna.

Iti dau un pupic si mai multe cind ne intilnim aseara nu ti am dat ca nu eram sigur ca ma placi.

Fati acuma nu ma intereseaza poza stiu cumarati draga esti frumoasa pentru mine.


Lieben Dank im vorraus!

zur Forumseite
@Beccy2510
Du bist die erste Frau aus Deutschland die ich kennen gelernt habe, also die ich fand, dass sie ein sympathisches Mädchen ist.

Du hast bei mir einen sehr guten Eindruck hinterlassen, bei der ersten Begegnung.

Ich gebe Dir ein Küsschen, mehrere wenn wir uns treffen. Heute Abend habe ich dir keine gegeben weil ich nicht wusste ob Du mich magst.

Mach Dir jetzt eines, das Bild interessiert mich nicht, ich weiß wie Du aussiehst, meine Liebe, für mich bist du schön.

zur Forumseite
Danke: @Beccy2510
Lieben Dank für die Übersetzung!
:)

Wäre es möglich, dies auch noch kurz zu übersetzen?!

E vreo problema varsta iubirea conteaza.

oricum nu scapi asa usor de mine.

poti avea.

de azi procedez si eu cu colegu.

Daca simt ceva sentiment.
Am inceput sa tin la tine.
Adica am inceput sa te iubesc.

imi pasa de tine.

zur Forumseite
Gibt es ein Problem mit dem Alter? Die Liebe zählt.
Du wirst mich eh nicht so schnell los werden.
Kannst Du haben.
Ab heute werde ich es auch mit dem Kollegen machen/ausführen.
Wenn ich Gefühl empfinde.
Also ich habe angefangen dich zu lieben.
Du bist mir wichtig.

zur Forumseite
Danke :)

Einen schönen Abend wünsche ich noch!

zur Forumseite