In 1996 the global HIV community gathered in Vancouver to share evidence that triple-combination antiretroviral treatment held the power to stem the tide of deaths from AIDS. The treatment era had begun. Today, as we gather again in Vancouver, we recognize a new transformative moment in the fight to end AIDS.
Ich verstehe zwar soviel, dass sich 1996 in Vancoucer eine globale HIV-Community versammelt hat, nicht aber den kompletten Text. Ich benötige aber den vollständigen Absatz korrekt ins Deutsche übersetzt. Versteht es jemand ausreichend bitte?
