Ich bin ein Sinti aber mein Romanes ist nicht sehr gut.... für diejenigen die meinen, dass man die Sprache nicht lernen kann: ein junger Französer, Louis de Gouyon Matignon, selbst kein Sinti, hat de Sprache gelernt und eine Grammatik und ein Wörterbuch publiziert. Ich habe festgestellt, dass die Unterschied zwischen den Sinti-Varianten in den Niederländen, Deutschland und Frankreich nicht sehr gross ist. Ausserdem ist bereits in 1908 ein "Lehrbuch des Dialekts der deutschen Zigeuner"publiziert worden von Franz Nikolaus Finck. Mann kan das bei archive.org runterladen und obwohl es schon mehr als 100 Jahre alt ist, stimmt die Grammatik noch ganz gut. (Ich habe das aus Liedern auf Youtube und aus Foren wie dieses festgestellt.) Noch ein PDF-Lehrbuch auf französisch findet man hier.http://casnav.ac-creteil.fr/spip/IMGfile/P_Boulanger%20-%20Rako%20manouche.pdf Einerseits muss man vielleicht den Wünsch der Sinti, ihre Sprache geheimzuhalten, respektieren aber so geheim ist die Sprache nicht mehr.
