Rum
lexlea
SK
RO
RU
CS
JA
04.03.2015
Bitte
um
Übersetzung
Was
möchtest
du
eigentlich
,
ich
verstehe
die
Welt
nicht
mehr
!
Du
liebst
mich
-
du
liebst mich
nicht
sollte
man
sich
da
noch
auskennen
?
Zuneigung
und
im
gleichen
moment
lass
mich
in
ruhe
!
Sage
mir
einfach
was
du
möchtest
!
Bin
fast
eingeschlafen
in
der
Firma
!
Will
bei
dir
sein
und
nicht
mehr
alleine
hier
!
Sag
mir
was
du
machen
möchtest
,
und
nicht
wieder
sag
du
etwas
-
es
gehören
immer
zwei
dazu
und
was
du
sagst
ist
mir
sehr
wichtig
!
Tu
nu
trebuie
sa
te
gandesti
la
mine
Pentru
ca
tu
stii
bine
ca
eu
am
iubit
eu
il
iubesc
pe
baiatu
ala
Tu
pentru
mine
nu
esti
nimic
doar
un
preten
atat
Liebe
ADDA
Liebe
Nirvano
Danke
im
vorhinein
für
die
Übersetzung
zur Forumseite
Nirvano
.
DE
FR
RO
EN
➤
@lexlea
Ce
vrei
defapt
,
nu
prea
mai
înţeleg
ce
şi
cum
!
Mă
iubeşti
-
nu
mă
iubeşti,
eu
ce
să
mai
cred
?
Afecţiune
şi
în
acelaşi
moment
,
lasă
-
mă
în
pace
!
Ar
fi
bine
să
-
mi
spui
ce
vrei
cu
adevărat
!
Aproape
că
era
să
adorm
în
firmă
!
Vreau
să
fiu
alături
de
tine
,
şi
nu
singură
aici
!
Spune
-
mi
ce
ai
vrea
să
faci
,
şi
nu
spune
tu
ceva
-
suntem
doi
,
iar
eu
dau
mare
importanţă
la
ce
spui
tu!
Du
musst
nicht
an
mich
denken
.
Denn
du
weißt
gut
,
dass
ich
geliebt
habe
, ich
liebe
diesen
Jungen
.
Du
bist
nichts
für
mich
,
nur
ein
Freund
,
mehr
nicht
.
zur Forumseite