Italienisch
rebekina
22.12.2014
Weihnachtstext
Salute
!
Wäre
jemand
so
lieb
und
würde
mir
den
folgenden
Text
übersetzten
?
"
Lieber
G
.
Wir
danken
dir
ganz
herzlich
für
deine
Gastfreundschaft
,
immer
wenn
wir
Doreen
besuchen
.
Wir
wünschen
frohe
Weihnachten
und
ein
glückliches
und
gesundes
neues
Jahr
!
verbessert
Zum
Wohl
und
geniesse
den
Tropfen
in
einer
ruhigen
Minute
.
Liebe
Grüsse
R
. &
M
."
Danke
,
Grazie
mille
schon
im
vorhinein
!
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
Re:
Weihnachtstext
Caro
G
.,
ti
ringraziamo
di
cuore
per
la
tua
ospitalità
che
troviamo
ogni
volta
che
veniamo
a
trovare
Doreen
.
Ti
auguriamo
buon
Natale
e
un
felice
anno
nuovo
.
Goditi
quest
'
ottima
bottiglia
in
un
momento
di
relax
.
(
Goditi
un
bicchiere
di
quest
'
ottima
bottiglia
nei
momenti
di
relax
.)
*
Cari
saluti
,
R
.
e
M
.
*
"
den
Tropfen
"
kann
man
auf
Italienisch
nicht
so
sagen
.
Deshalb
habe
ich
es
umformuliert
in
"
diese
gute
Flasche
".
Wenn
es
ein
Wein
ist
,
kann
er
die
Flasche
ja
an
einem
schönen
Abend
leeren
.
Aber
mir
kam
in
den
Sinn
,
dass
es
ja
auch
z
.
B
.
ein
Obstler
oder
ein
Whisky
sein
könnte
;
dann
wäre
es
vielleicht
nicht
so
optimal
,
die
ganze
Flasche
an
einem
Abend
auszutrinken
...
für
diesen
Fall
deshalb
bitte
die
Version
in
Klammern
nehmen
: "
ein
Glas
dieser
guten
Flasche
".
zur Forumseite
rebekina
➤
Re:
Weihnachtstext
Hab
herzlichen
Dank
!
Und
ja
,
es
handelt
sich
um
Wein
;-)
der
ist
jetzt
gut
angekommen
.
liebe
grüsse
!
zur Forumseite