Das ist die Antwort auf Beitrag
21821351
Hebr
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
.
19.12.2014
Re:
Übersetzung
für
Tattoo
Neue Erkenntnis:
Ich stelle gerade fest, dass komischerweise in der "Persönlichen Nachricht" das Sätzchen korrekt wiedergegeben wird.
Ich schicke es jetzt mal an Bramigo und Joko00 als PN und bitte um eure Rückmeldung.
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Übersetzung
für
Tattoo
Der Witz ist, dass es in der E-Mail-Benachrichtigung richtig ankommt (das wirst du gleich feststellen), hier aber falsch abgespeichert wird:
מותק, זה שלך, לא של אף אחד אחר
zur Forumseite
Stefan
Administrator
.
.
DE
VV
EN
➤
Re:
Übersetzung
für
Tattoo
Test:
מותק, זה שלך, לא של אף אחד אחר
zur Forumseite