Danke für Deine Antwort.
Ich hatte neulich mit einer Griechin gesprochen, sie konnte zwar die Wörter nicht grammatisch zuordnen, aber sie hat den Satz linear übersetzt und dann aber hinzugefügt, dass der Sinn im griechischen nicht wie linear ... und Gott war das Wort, sondern ... und auch ein Gott war das Wort... wiedergegeben wird.
Das Bestätigt ja im Prinzip die obige Aussage. Daher gehe ich davon aus, das die Aussage auf das obige griechisch anwendbar ist.
Ich würde mich über eine direkte grammatische Zuordnung der Wörter freuen, das würde mir ziemlich weiterhelfen.
Vllt. findet sich ja noch jemand, der sich das zutraut :-)
Στην αρχή ήταν ο Λόγος, και ο Λόγος ήταν προς το Θεό, και Θεός ήταν ο Λόγος.
Στην αρχή = in dem Anfang / ήταν = war > Prädikat / ο Λόγος = das Wort > Subjekt
και = und > Konjunktion / ο Λόγος = das Wort > Subjekt / ήταν = war > Prädikat / προς το Θεό = wörtl.: bei dem Gott /
και Θεός = und Gott > Subjekt / ήταν ο Λόγος = war das Wort.
1) πρoς = bei, neben, in Richtung auf, zu etw. hin - ( und nicht: mit)
2) Theon / Θεόν / God / Gott - das ist (m.E.) der Akkusativ, 'Gott' ist hier somit nicht Subjekt, sondern Objekt.