Stai andando fuori dai binari,occhio che ti fai male... Kann mir bitte jemand helfen und diesen Satz verdeutschen.... Ich komm damit nicht klar. Danke schön einmal
Zuerst einmal: Deine Anfrage sollte eigentlich im Italienisch-Forum stehen...
Es handelt sich um zwei Redewendungen.
Die erste: "Ich bin dabei, aus dem Gleis zu geraten" (sinngemäß: ich stehe unter Stress etc.)
Die zweite: " Occhio, che ti fai male!" - "Pass auf, du tust dir weh!"