Das ist die Antwort auf Beitrag 21817931

Griechisch


Zu 'Eho' fällt mir leider nichts Eindeutiges ein.
Bisher lese ich: "Was Schlechtes dein 'Eho' macht?" - Sollte damit dein 'Ego' gemeint sein? Könnte man dann so verstehen:
"Was treibst du Schlimmes?"

Ciao, Tamy.
  
zur Forumseite
Tamycim :-)
kleine Korrektur:
Τι κακό σου έχω κάνει... Jetzt weißt Du es auch :-)
Was habe ich dir schlimmes getan?

vg
nane

zur Forumseite
Re: @nane
Αγαπητέ nane,
da hast du den Nagel auf den Kopf getroffen, während mein Kopf vernagelt war! (:-)
eho = έχω - diese Lektion werde ich mir wahrlich merken!

Ciao, Tamy.

zur Forumseite