Das ist die Antwort auf Beitrag 21816219

Italienisch

Dass "godere" AUCH die besagte Bedeutung hat, ist klar. Die Google-Treffer bzw. die Treffer bei Virgilio ändern sich aber schon erheblich, wenn man nicht "godere" eingibt, sondern "godersi". Beispielsweise sind da "I consigli per godersi le vacanze" und die sind m.E. ganz jugendfrei ;) Vielleicht kam das Problem bei shark daher, dass er ja auch nicht "godersi", sondern "godere" formuliert hat. Ich bleibe jedenfalls bei meiner These, dass die Frage "Ti sei goduta la festa?" eigentlich unverfänglich sein müsste. Schön wäre es, wenn sich hier nun noch ein Muttersprachler äußern würde. Vielleicht guckt ja doch mal einer vorbei...

zur Forumseite

Ein weiteres Beispiel für die Diskussion:
"Goditi le vacanze." ist kein Aufruf zum Sextourismus, sondern heißt schlicht: "Genieße deinen Urlaub!".

zur Forumseite