Kleines Ratespielchen :) ... er sagt "ara beni aksam" ich antworte "tamam" er wiederholt mehrfach "ara beni" ich antworte wieder "tamam" und er sagt dann sowas wie "sözme" - aber das ja keinen Sinn macht, sondern höchstens "söz mü" gewesen sein kann. Oder??? Und wenn es söz mü heißen sollte, dann bedeutet das so was wie "versprochen?" oder? Oder gibts einen Sinn und Übersetzung für Sözme? Oder sollt ich mir nur mal die Ohren waschen? :)