Türkisch Lernforum

Übersetzungswunsch
Ich kann es gar nicht fassen. Ich bin so enttäuscht von ihr. Und ihr seit noch viel mehr enttäuscht von ihr. Ich glaube ich kann nicht die richtigen Worte finden. Aber ich möchte, dass du weißt, dass auch wenn du mich nicht siehst ich immer bei dir bin. Das tut mir so unendlich leid. So viele Lügen und Enttäuschungen. Ich verstehe einfach nicht warum sie das tut. Ich fühle mich so hilflos, weil ich nichts tut kann. Bitte pass gut auf dich auf. Ich habe einfach Angst das noch viel mehr passiert. Ich weiß ja eigentlich gar nicht was richtig passiert ist. Wenn du heute nicht reden möchtest, verstehe ich das. Nimm dir all die Zeit die du brauchst. Ich kann warten. Aber ich bin immer für dich da mein Engel egal wann, egal wie spät es ist. Ich nehme dich ganz fest in meinen Arme.

zur Forumseite
Inanamiyorum. Beni o hayal kirikligina ugratti. Ve siz daha fazla hayal kirikligina ugradiniz. Sanirim Dogru kelimeleri bulamiyorum. Ama bilmeni isterimki, beni görmek istemesende, ben hep senin yanindayim. Cok üzgünüm. Bu Kadar yalanlar ve hayal kirikligi. Onun neden böyle davrandigini anlayamiyorum. Kendimi caresiz hissediyorum, cünki elimden birsey gelmiyor. Lütfen kendine cok dikkat et. Daha fazla seyler olacagindan korkuyorum. ne olup bitti onu bile dogru dürüst bilmiyorum. Bugün konusmak istemezsen anlarim seni. Kendine istedigin Kadar Zaman ver. Ben beklerim. Ama ben daima senin yanindayim melegim, ne Kadar gec olursa olsun. Sana cok simsiki sariliyorum.

zur Forumseite
Dankeschön iklim

zur Forumseite
kleine korrektur:
der satz = "Ama bilmeni isterimki, beni görmek istemesende, ben hep senin yanindayim" ist nicht korrekt!
korrekt währe: Ama bilmeni isterimki, beni görmesende, ben hep senin yanindayim

Ich hoffe du hast noch nicht weggeschickt.

PS: Danke Betty

zur Forumseite
Ich habe die Änderung noch gesehen. Danke ihr zwei lieben.

zur Forumseite