Hallo. Ich bin brandneu hier.
Ich suche eine schwedische Übersetzung des Wortes "Sparfuchs".
Desweiteren suche ich aber auch jemanden, der für uns von Zeit zu Zeit,
natürlich auch gegen ein Entgeld einige Übersetzungen vom deutschen ins schwedische macht.
Es handelt sich hauptsächlich um Text für Webshops.
Vielen Dank.
Ja und nein. Geizhals hört sich so negativ an. Gibt es da nicht einen positiven Ausdruck wie
Schlaufuchs, Schnäppchenfinder.... Sparfuchs halt ;)
Ich denke nicht dass mein Vorschlag viel besser ist, aber jedenfalls ist mir noch "ekonom" eingefallen. Ursprünglich hat man damit natürlich eine gelehrte Person bezeichnet, aber mittlerweile hört man es überall, auch in der Werbung wie zB "Fjärrkyla - bra för miljö och ekonomi".
Das hier sagt zB SAOB (würde ich schon als verlässliche Quelle bezeichnen) dazu: http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/61/163.html
Lies Nummer 2 in dem Artikel (nicht lang) ich glaube das ist eher was du suchst? Dieser Begriff beschreibt einfach eine sparsame Person. Ich verstehe aber dein Dilemma; Sparfuchs klingt besser und da möchte man natürlich am liebsten was Ähnliches. Sonst fällt mir noch "räknenisse" ein aber das finde ich schon wieder zu weit hergeholt, vielleicht auch ein bisschen abwertend. Jedenfalls viel Glück!
Vielleicht kann ich ja einfach "Ekonom räv" verwenden. Das der Fuchs schlau ist ist glaube ich überall bekannt.
Ist dieser Ausdruck gebräuchlich? Oder ist es was völlig anderes?
Ich würde von der Verwendung im Schwedischen Abstand nehmen. Versuch lieber, "Sparfuchs" durch ein anderen Wort zu ersetzen, z.B. der Sparsame = den sparsamme