Das ist die Antwort auf Beitrag
21815411
Türkisch Lernforum
Sevi
DE
TR
24.05.2014
Re:
Übersetzung
bitte
:)
Hallo
:)
"
Yerim
" ,
bedeutet
,
das
es
nicht
,
jetzt
tut
.
Also
"
essen
"
kommt
von
"
yemek
".
Yerim
,
könnte
man
so
erklären
,
zb
.
"
ich
esse
es
,
wenn
du
mir
schenkst
..
Oder
...
Ich
esse
es
wenn
mir
gibst
...
Oder
..
Ich
esse
es
,
wenn
es
vor
mir
hingestellt
wird
" .
Also
,
es
ist
noch
"
unbestimmt
" ,
ob
es
dazu
kommt
.
Es
sagt
nicht
"
ich
werde
tun
",
es
sagt nicht " ich
könnte
tun" .
Es
könnte
wie
"
Vorwarnung
"
verstanden
werden
.
Gut
gemeinte
,
liebevolle
Warnung
.
:)
Türkische
Ausdrücke
wird
wohl
eine
"
ohne
türkische
Blut
"
nie
richtig
verstehen
und
"
erfühlen
"
können
.
;)
LG
Sevi
Sevi
DE
TR
24.05.2014 22:49:03
unnötig
mama
Moderator
.
DE
TR
@sevi: Es wäre hilfreich für uns, wenn an deinem Namen deine Muttersprache angezeigt würde.
24.05.2014 15:09:23
unnötig
zur Forumseite
Sevi
DE
TR
➤
Re:
Übersetzung
bitte
:)
(at)
mama
:
für
was
soll
das
gut
sein
?
An
deinem
Namen
"
mama
"
sehe
ich
auch
nicht
,
deine
Muttersprache
.
;)
Das
mit
"
Muttersprache
"
ist
auch
nicht
immer
aussagekräftig
für
gute
Kenntnis
der
Sprache
...
Ich
bin
geborene
Türkin
, bin
mit
11
Jahren
nach
Deuschland
gekommen
.
Jetzt
nach
40
Jahren
,
verstehe
ich
alles
in
deutsche
Sprache
,
aber
in
türkisch
,
kann
ich
nur
das
,
was
ich
als
Kind
gelernt
habe
.
Also
so
gesehen
,
ist
meine
Muttersprache
Deutsch
,
weil
ich
das
besser
kann
als
türkisch
...
zur Forumseite
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
Re:
Übersetzung
bitte
:)
1
.
An
meinem
Namen
steht
seit
meinem
Eintritt
bei
pauker
2006
DE
als
Muttersprache
.
2
.
Für
die
User
, die
hier
Übersetzungen
möchten
,
ist
es
insofern
hilfreich
,
weil
auch
die
lernenden
User hier
im
Forum
für
User
übersetzen
und
ein
Muttersprachler
notfalls
noch
korrigieren
kann
.
zur Forumseite