Halli hallo, ich bin´s wieder. Da niemand im Witze -Forum reagiert, versuche ich es mal hier.
Also, ich weiss, dass fast alles, was wortwörtlich übersetzt, klingt mehr oder weniger holprig. Es gibt aber im Finnischen einen Witz, den ich gerne an einem Deutsche erzählen möchte, und der ungefähr so lautet: "Wer und Der kämpften. Wer gewinnt?" Könnt ihr es verstehen, oder kann man es vergessen? Danke.
Gesprochen wird er kaum funktionieren. Als ich ihn gelesen habe, habe ich auch eine Sekunde lang nur "hä" gedacht, dann aber verstanden und geschmunzelt. Nicht jeder Witz muss mit Schenkelklopfen enden.
Da wir uns hier im Grammatikforum und nicht im Witzeforum befinden, möchte ich die Schmunzler doch gern um eine Erklärung bitten.
Spielt für euch das Fragezeichen am Schluss keine Rolle?
Ich würde zwar auch bei einem Punkt nicht schmunzeln, aber das wäre dann eher meiner Humorlosigkeit geschuldet und nicht meinem Unverständnis.