Fragen zur türkischen Grammatik

Beni ciddiye almiyormusun gibi his veriyorsun-> "Nimmst Du mich nicht ernst?", so ein Gefühl gibst Du mir

Şimdiki zamanın rivayeti - Olumsuz:
Beni ciddiye almıyormuşsun gibi his veriyorsun-> Du gibst mir ein Gefühl als nähmest Du mich nicht ernst

Beni ciddiye almiyorsun gibi his veriyorsun-> Du gibst mir ein Gefühl als ob Du mich nicht ernst nimmst

zur Forumseite
Es macht mich sehr traurig, wenn ich das Gefühl habe, dass du mich nicht ernst nimmst.

Diesen Satz habe ich noch jemand anderen übersetzen lassen:

Beni ciddiye almadığını hissettiğim de çok üzülüyorum. (hissettigim zaman).

zur Forumseite
Hallo Tayfun und Iklim, danke euch. Tayfun, leider verstehe ich deine Erklärungen nicht, da sie auf türkisch sind. Aber danke trotzdem

zur Forumseite