Auch wenn DU dir sicher bist,heisst das nicht,dass es richtig ist.
Heute Abend heisst bu akşam und görüşebilir miyiz wird auseinander geschrieben.
Du selbst bestehst oft auf eine Übersetzung von Muttersprachlern,weil du dir sicher sein willst.
Haben andere keinen Anspruch auf eine korrekte Übersetzung?
Steh doch einfach mal dazu,dass du das o.G. vergessen hast und gut ist es.
mama,vielleicht solltest du mal etwas neutraler und ohne persönliche Befindlichkeiten in deiner Funktion zeigen.Es war nicht korrekt und oG stand nicht da.
Nee, das glaube ich nicht. Das gegenseitige Helfen sollte doch im Vordergrund stehen! Mit dem "Verschieben", das hat letztens schon nicht geklappt, ich versuchs mal.
(at) Berfan: Deine Korrekturen sind keine Korrekturen sondern Spitzfindigkeiten und Besserwisserei und sonst gar nichts. Wenn du nämlich aufpassen würdest dann wäre dir aufgefallen und das schon längst, dass ich mich jederzeit und gerne korrigieren lasse - von Menschen die die Sprache als ihre Muttersprache beherrschen - nicht von Möchtegerngenies und Besserwissern.
Du weisst doch selbst,dass elmas Korrekturen von mir als Besserwisserei und Bücherwissen,was kein Mensch braucht,abtut. 24.03.2014 11:17:00 richtig
mama Moderator.
DE TR
Nee, das glaube ich nicht. Das gegenseitige Helfen sollte doch im Vordergrund stehen! Mit dem "Verschieben", das hat letztens schon nicht geklappt, ich versuchs mal.
(at) Berfan: Deine Korrekturen sind keine Korrekturen sondern Spitzfindigkeiten und Besserwisserei und sonst gar nichts.
Wenn du nämlich aufpassen würdest dann wäre dir aufgefallen und das schon längst, dass ich mich jederzeit und gerne korrigieren lasse - von Menschen die die Sprache als ihre Muttersprache beherrschen - nicht von Möchtegerngenies und Besserwissern.
elmas fordert,dass ihre Übersetzungen NUR von Muttersprachlern korrigiert werden und ist der Meinung,"verständliche"Übersetzungen sind ausreichend und müssen nicht mit o.G. gekennzeichnet werden.
Prima,dieser Anspruch!
1. Wenn elmas auf Muttersprachler bestanden hat, dann waren es u.a. Dokumenten- und Behörden-Übersetzungen o.ä. 2. Wir hsben uns im TR-Forum darauf verständigt, dass jeder Nicht-Muttersprachler für den User ein "o.G." setzen sollte.
Offen gestanden, du kannst mich mal! Es wird verstanden, wenn es mit "bugün aksam" übersetzt wird und görüsebilirmiyiz wird im zusammengeschriebenen Zustand ebenso verstanden wie im auseinandergeschriebenen. Dies hier ist ein Übersetzungsforum und wenn du die Sprache 100%ig korrekt erlernen willst, dann begib dich in die Türkei, lebe dort, arbeite dort und erlerne die Sprache vor Ort. Dann wirst du feststellen wie viele Unterschiedlichkeiten allein in den verschiedenen Regionen zu finden sind. Du machst aus Mücken Elefanten und sonst gar nichts!
Und nein, es ist falsch, ich bitte nicht die Muttersprachler um Hilfe weil ich mir sicher sein will, dass es korrekt übersetzt wird. Du hast bis heute keinen Deut verstanden!
Und nein, ich habe das oG nicht vergessen, ich habe es absichtlich weggelassen, weil ich weiß, das dieser Satz zu verstehen ist vom Zielpublikum. Und wenn du mich schon dauernd anmeckerst, wie wärs, wenn du mal hier übersetzen würdest? Mehr als ein paar Wörter sind von dir noch nie gekommen!
@Mama: Wenn du so willst, ich bin eigentlich ein zahmes "Reh", :). Aber wenn mich jemand ständig anmeckert, dann setze ich mich schon zur Wehr. Sorry bitte. Auch will ich mich nicht streiten, sei mir nicht böse, aber das reale Leben bietet bessere Herau
@elmas+@berfan: Ihr beiden "Rehleins", wie wäre es, wenn ihr beiden euch in Ruhe lasst? Bislang ist doch definitiv keiner von euch bei Übersetzungen zu Schaden gekommen? Euer beiden Streitigkeiten können wir hier nicht lösen. öptüm
Ey Leute, das ist hier ein weltweit offen zugängliches Forum, *jeder* kann diese Texte lesen.
Zeigt doch im Freundeskreis mal, was ihr so öffentlich schreibt, der Mutter, den besten Freunden,
oder denkt euch einfach, wie die reagieren würden.
(at) Tayfun:
Deine Sätze hierzu sind zwar gut gemeint und Du hast ja auch recht. Aber sei mir nicht böse, Berfan greift mich seit Jahren an und jeder Alt-User hier weiß das. Es kann niemand erwarten, dass sich das jemand bieten lassen muss und ich lasse es mir auch nicht bieten.
Dennoch - schön, dass Du als ein weiterer Muttersprachler zu diesem Forum gestoßen bist.