So wird man falsch interpretiert. Und ich dachte, meine Sätze seien klar. Ich spreche hier sehr positiv über dich, Betty.
Ich erklaere es noch einmal: Die Leute, die hier Übersetzungswünsche auf Deutsch einstellen, mögen bitte auf ihre Rechtschreibung, besonders aber auf Satzzeichen achten.
Du Betty als Übersetzerin übersetzt dann das, was DU möchtest. Und lässt das links liegen, was DU nicht übersetzen möchtest. Und keinesfalls sollst du ALLE türkischen Beiträge auf Fehler oder fehlende Satzzeichen überprüfen - damit gebe ich dir Recht. Du kannst Rabias Wunsch nicht erfüllen.
Jetzt klarer? Deinen Kommentar oben habe ich nicht verdient. Und NATUERLICH habe ich hier im Fórum etwas zu suchen. Ich darf ueberall rein und in Teestuben etc mitreden. Ïhr dürft ja auch in andere Foren, oder etwa nicht? Ich bin zuerst einmal USER.
Als Admin, allgemeiner Admin, habe ich ausserdem das Recht, in ALLEN Foren nach dem Rechten zu sehen. Ich bearbeite auch die Löschanträge des TR-Fórums, wenn es sonst keiner tut und ich lösche schon mal Songtexte, wenn kein anderer Admin da ist. Das ist meine Aufgabe. Und da ich hier zitiert wurde, habe ich gerne noch einmal erklärend nachgeholfen.
Es tut mir Leid, dass ich von dir falsch verstanden wurde. Das war nicht meine Intention. Im Gegenteil!
Allerdings muss ich auch kritisieren, dass du direkt in die Luft gehst.
Schönen Abend
