Hallo zusammen, ich hätte da eine große Bitte. Kann mir jemand helfen die nachstehenden Zeilen richtig ins Deutsch zu bringen? Das ist für einen Lebenslauf und ich müsste verstehen was das alles bedeutet. Vielen Dank!
• Supervisar los oficios a pie de obra, comprobando que se cumplan las medidas de seguridad contempladas en el Plan de Seguridad y Salud.
• Realización de informes mensuales y anexos al plan de Seguridad y Salud.
• Formar e informar a los trabajadores sobre los riesgos y las medidas preventivas.
• Proponer medidas para controlar y reducir los riesgos laborales
• Planificar cómo se debe actuar en un caso de emergencia y en primeros auxilios.
• Reuniones semanales de Coordinación en materia de Seguridad de la promotora, contrata principal y subcontratas.
• Coordinación con los Recursos Preventivos de cada subcontrata y los instaladores de protecciones colectivas e individuales.
• Planificar acciones preventivas para situaciones especiales.
• Comprobación de nuevas implantaciones de seguridad mediante la prueba de carga para comprobar su validez.
-die Vorgänge auf der Baustelle beaufsichtigen und prüfen ob die Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden,
die im Sicherheits- und Gesundheitskonzept vorgesehen sind.
-monatliche Berichte und Ergänzungen zum Sicherheits- und Gesundheitskonzept verfassen.
-die Arbeiter über die Gefahren und präventive Maßnahmen zu unterrichten und schulen.
Hallo hossa,
hier der Rest vom Text (so wie ich ihn verstehe):
(4) (Geeignete) Maßnahmen vorschlagen zur Kontrolle und Reduktion von Arbeitsrisiken.
(5) Planerstellung für Verhalten bei einem Notfall und Erste-Hilfe-Maßnahmen.
(6) Wöchentliche Koordinationssitzungen zum Thema Sicherheit (beim Bauträger, beim (Bau-)Unternehmer und bei Subunternehmern).
(7) Koordination mit den Recursos Preventivos (Anm.: ich tippe auf finanzielle Rückstellungen für die Prävention) jedes Subunternehmens und den Verantwortlichen (Anm.: instaladores = diejenigen, die diese Maßnahmen installieren) für individuelle und kollektive Schutzmaßnahmen.
(8) Planung von Präventivmaßnahmen für spezielle Situationen.
(9) Überprüfung neuer Sicherheitsimplantationen mittels Belastungsprobe (Anm.: „Stresstest“), um deren Validität zu kontrollieren.