Vielen lieben Dank. Deine Übersetzung hat mit meiner nichts gemein:-( falls du Zeit hast, kannst du mir bitte meine eigene Übersetzung "aufdeutschen" - wird wohl sehr komisch klingen, nehme ich an! Lg
Zum Beispiel hast du geschrieben, dass du die Wohnung löschen möchtest ;))
Das "cancellare" darf sich aber nicht auf die Wohnung beziehen, sondern muss sich auf den Vertrag beziehen - im Deutschen ja eigentlich auch: Korrekt kündigst du den Mietvertrag; wenn du sagst, du kündigst die Wohnung, ist das eigentlich nur umgangssprachlich ok.
Übrigens muss man solche Texte, die ja förmlich korrekt sein sollen, in der Fremdsprache nicht unbedingt selbst neu erfinden: Man kann Mustertexte googeln - auf Deutsch findest du auch jede Menge Muster für derartige Anlässe im Netz.
Das war ja wieder einmal klar - DANKE, lb wollemaus. Ich denk gar nicht dran, etwas zu googeln - dass muss ich mir einwenig angewöhnen! :-) Aber, wie du siehst, bemühe ich mich wenigstens:-))))))