Italienisch

partiremmo da Monaco, il 30. Aprile, stamattina, pernotaremmo vicino a Firenze e dovremmo arrivare da voi, venerdi sera, il 2. maggio! Sarebbe bella rivederci M. e fare la conoscenza di. S. Non vorremmo che avete troppo lavoro con voi. Dobbiamo fare una prenotazione in un'hotel o pensione?
A proposito la foto del mare ci fa voglia rivederlo.

zur Forumseite
Ich würde so sagen:
Partiremmo da Monaco, il 30 (kein Punkt hinter den Tag) aprile di mattina, pernotteremmo vicino a Firenze e dovremmo arrivare da voi venerdì sera, il 2 maggio!*
Sarebbe bello rivedere M e fare la conoscenza di S.
Non vogliamo causarvi troppo lavoro e troppi disturbi.
Dobbiamo fare una prenotazione in un hotel o in una pensione?
A proposito, la foto del mare ci fa voglia di rivederlo.

*Du formulierst hier "Wir WÜRDEN am xx abreisen und WÜRDEN in Florenz übernachten..." - also nicht "Wir WERDEN...". Wenn du es noch etwas im Vagen lassen möchtest, ist das ok. Falls schon alles klar ist, solltest du sagen "Partiremo da... pernotteremo...".

zur Forumseite
sei veramente un tesoro, mille, mille grazie! LG Hj
  
zur Forumseite