Italienisch

Wie sagt man:
Ich hoffe, dass du mir nicht böse bist.
Spero che tu non te la prenda?
stimmt das? Ist das eine höfliche Redewendung?


zur Forumseite
Ich würde es so sagen:
Spero, che (tu) non prendertela con me.
lg

zur Forumseite
Danke für deinen Vorschlag.
Aber deine Form (non prendertela) ist der Imperativ und passt meiner Meinung nach so nicht mit dem einleitenden spero

zur Forumseite
Buongiorno.
Grammatisch ist der italienische Satz richtig, glaube ich. Es gibt jedoch einen kleinen Unterschied zu der deutschen Version: Während der deutsche Satz für sich allein stehen kann, braucht der italienische Satz wegen dem darin enthaltenen Objektpronomen ("la") einen Kontext, der erklärt, wofür dieses "la" steht. Anders gesagt, der deutsche Satz kann in dieser Form durchaus ein Gespräch einleiten, während der italienische Satz nur innerhalb eines laufenden Dialogs mit Bezug auf etwas unmittelbar davor Gesagtes verwendet werden könnte.
Unhöflich ist es jedenfalls nicht.

zur Forumseite
Dankeschön, Wacko.
Gut, dann passt es, denn es bezieht sich auf vorher Geschriebenes.

zur Forumseite