Latein Forum
Julin
18.02.2014
Übersetzung
Hallo
Zusammen
,
kann
mir
jemand
folgende
Bedeutung
ins
Latein
übersetzen
"
glaube
an
dich
selbst
"
wäre
super
wenn
mir jemand
helfen
könnte
:-)
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Übersetzung
Crede
in
te
ipsum
.
Die
Frage
gab
es
übrigens
schon
mehrfach
:
http
://
www
.
pauker
.
at
/pauker/
DE
_DE/
LA
/
fo
/
45
/
395
?
time
=
20140218224805
;)
zur Forumseite
Julin
➤
➤
Re:
Übersetzung
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
!
Ich
hatte
auch
einen
Bekannten
gefragt
und
er
hat
gesagt
,
dass
ich
"
credere
"
besser
nicht
nehmen
sollte
,
da
das
eher
"
glauben
"
im
Sinne
von
"
meinen
"
heißt
,
zumindest
im
klassischen
Latein
.
Im
christlichen
Latein
wurde
"
credere
"
dann
im
Sinne
von
"
glauben
an
Gott
",
aber
niemals
im
Zusammenhang
mit
Menschen
gebraucht
.
Er
hat
"
tibi
ipsi
confide
"
vorgeschlagen
,
das
ist
im
Sinne
von
"
Vertraue
dir
selbst
,
vertraue
auf
dich
",
bzw
. "confide tibi ipsi" (
hierbei
wird
das
Vertrauen
besonders
betont
).
Es
geht
auch
ohne
das
"
ipsi
",
also
"
tibi
confide
"
oder
"confide tibi",
wobei
dabei
der
Aspekt
des
in
-
sich
-
selbst
-
vertrauens
nicht
so
betont
wird
.
Können
Sie
mir
sagen
,
was
Sie
dazu
meinen
?
Ich
höre
mir
gerne
verschiedene
Meinungen
an
,
vielen
Dank
vorab
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Aaalso
:
Ich
habe
noch
einmal
nachgesehen
und
bleibe
bei
"
credere
",
wenn
ich
sagen
möchte
,
dass
"
es
keine
anderen
Götter
neben
mir
"
gibt
.
;)
Im
Sinne
von
"
Vertrauen
haben
"
passt
selbstverständlich
der
Satz
deines
Bekannten
.
Wenn
du
ausdrücken
möchtest
,
dass
du
nur
dir
selbst
Glauben
schenkst
und
ansonsten
voller
Misstrauen
bist
,
nimmst
du "
fidem
tibi
soli
(
allein
)
tribue
/
habe
" =
Glaube
/
Vertraue
nur dir selbst.
Du
siehst
:
Es
ist
nicht
so
ganz
einfach
.
Wenn
du
nicht
exakt
beschreibst
,
was
du
ausdrücken
möchtest
,
bekommst
du
ziemlich
viele
Varianten
.
zur Forumseite