Griechisch

Ich bitte um Übersetzung folgender Sätze in lateinischer Schrift:

Kein Problem,mir ist nun alles egal.
Ich brauche nichts und niemanden und werde Dich mit meiner Wenigkeit nicht mehr belästigen.
Ich werde zwar nie verstehen was Ich Dir getan habe das Du nun so zu Mir bist
aber gut wenn das ist was Du willst,warum auch immer ..
Ich bin weg und Du hast Deine Ruhe vor Mir.

Wäre lieb wenn jemand hier so gut wäre Mir dies zu übersetzen
den es soll als letzter Satz fungieren als ende von etwas das so schön begonnen hat
verstehe einer die Welt und die Menschen
ich tue es nicht mehr
aber ich gebe es auf und um dies mitzuteilen bräuchte Ich die Übersetzung in Griechisch !

Danke schon mal im Vorraus


zur Forumseite
Re: Wer ist so lieb ...

Hallo Sad,
hier mein Textvorschlag für dich:

Δεν υπάρχει πρόβλημα, στο μεταξύ μου είναι αδιάφορο.
Δεν χρειάζομαι τίποτα και κανέναν. Και δεν θα σε ενοχλώ πια.
Όμως ποτέ δεν θα καταλαβαίνω τι σε έχω κάνει για να συμπεριφέρεσαι με αυτό τον τρόπο απέναντί μου.
Καλά, αν αυτό είναι ό,τι θέλεις ... για οποιονδήποτε λόγο.
Απουσιάζω και θα ησυχάζεις από εμένα.

Den yparchei provlima, sto metaxy mou einai adiaforo.
Den chreiazomai tipota kai kanenan. Kai den tha se enochlw pia.
Omws pote den tha katalavainw ti se echw kanei gia na symperiferesai me afto ton tropo apenanti mou.
Kala, an afto einai o,ti theleis ... gia opoiondipote logo.
Apousiazw kai tha isychazeis apo emena.

Ein Muttersprachler würde vielleicht das eine oder andere noch ändern wollen, aber es ist verständlich.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: Wer ist so lieb ...
Hallo Tamy

Dickes Bussi Dir von Mir für diese Übersetzung
allerliebsten Dank
das Du Dir die Zeit und Mühe gemacht hast Mir diese Zeilen zu übersetzen
bedeutet Mir sehr viel und werde sie sogleich kopieren und rüber senden
So ist es beendet und vorbei
Leben geht weiter - irgendwie ..

PS: es muß nicht perfekt sein,Hauptsache der Inhalt wird verstanden
das war mir wichtig

von daher
allerliebsten Dank Dir für Deine Hilfe
bedeutet Mir sehr viel ..

Lieben Gruß und schönen Abend noch





zur Forumseite
Re: Danke

Ja,...
das Leben geht weiter - Η ζωή συνεχίζεται. (sprich: I zoí sinechízetä).
Oder gerade eben NICHT auf Griechisch: LIFE GOES ON! (:-))

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Re: Danke
Danke - ja irgendwie muß es immer weiter gehen - hinfallen,aufstehen,weiter laufen
und am besten nicht nach hinten schauen
traurig wie Menschen einem anderem oft sehr weh tun
ohne dabei zu bedenken was Sie bei diesem anrichten können
noch schlimmer wenn der Mensch nicht mal weiß Warum ihm so geschieht ..

Aber ja,werde es überleben,Danke Dir auch für diese Übersetzung
bist ein Schatz - knuddler Dir dafür

Ich hatte Mich bereits im Forum umgesehen und dabei nicht bemerkt das die meisten Postings schon in die Jahre gekommen sind
und als ich dies sah da dachte ich das Ich meine Zeilen wohl kaum übersetzt bekommen werde
umso mehr freut es mich das dem doch so war ...

Äfcharisto polli Tamy

zur Forumseite