Französisch

La stratégie d’IGIP consiste à localiser autant que possible la production dans les filiales ainsi que, lorsque la taille de la filiale le justifie, les services de l’acquisition et la réalisation des offres (c’est par exemple le cas au Benin dans le cadre du DEGECO : « Délégation de la Gestion et des Compétences »). En cas de désaccord quant à la réponse à un marché donné, c’est au Directeur de filiale que revient la décision finale par rapport aux Directeurs de département, compte tenu de sa proximité avec les clients. Les filiales sont donc de plus en plus autonomes en termes de production et de services centraux. En revanche, elles restent dépendantes du siège de la société du point de vue financier.
Pour le groupe BURGEAP, les offres sont faites en commun accord entre Directeurs d’unité et de département mais le choix et la validation finale sont de la responsabilité des Directeurs de département. NUDEC dispose d’une autonomie importante en terme de stratégie et de gestion administrative et financière.

Danke schön im Voraus.
LG
Elmas

zur Forumseite
Bitte überprüfen:
M.E. fehlt am Ende des ersten Satzes vor der Klammer ein Teil (> Prädikat). "... et la réalisation des offres ...?...
So wie es da steht:
"Die Strategie der IGIP besteht darin, die Produktion möglichst in den Filialen zu realisieren, so dass, wenn die Größe der Filiale es rechtfertigt, die Akquisition und die Entwicklung der Angebote ...?... (das ist beispielsweise im Benin der Fall im Rahmen der sog. DEGECO. (Die Abkürzung steht für) Delegation der Geschäftsführung und der Zuständigkeiten.)."

Im Falle von Uneinigkeit hinsichtlich der Reaktion auf einen bestimmten Markt obliegt dem Filialdirektor (/ Niederlassungsleiter) die endgültige Entscheidung im Verhältnis zu den Abteilungsleitern, in Anbetracht seiner Nähe zu den Kunden.
Die Filialen (/ Tochterunternehmen) sind so zunehmend autonomer in Bezug auf die Produktion und die zentralen Dienste. Sie bleiben jedoch aus finanzieller Sicht abhängig vom Stammsitz der Gesellschaft.

Bei der Gruppe BURGEAP werden die Angebote im gemeinsamen Einverständnis erstellt zwischen den Direktoren der (jeweiligen) Betriebseinheit und der Abteilung, wobei die endgültige Festlegung und Bewertung in die Verantwortung der Abteilungsdirektoren fallen.
NUDEC verfügt über eine wesentliche Autonomie hinsichtlich der Strategie und der administrativen und finanziellen Geschäftsführung.

Ciao, Tamy.

OH HILFE! ICH SEHE GERADE, DASS MEINE BELEGSCHAFT ERNEUT IN DEN ÜBERSETZUNGS-STREIK GETRETEN IST! Sie fordern einen FREIEN SONNTAG und FREIEN ZUGANG ZUM MITTELMEER!
Unverschämte BANDE!!

zur Forumseite
Ich lese das auch als einen Fehler, aber vielen Dank für deinen Hinweis.

Griiiins, die Belegschaft fordert einen freien Sonntag und freien Zugang zum Mittelmeer? Ich werd nimmer.

Hehe, macht nichts, lieber Tamy, wenn du irgendwann später oder vielleicht morgen in der Früh Zeit findest für den letzten Rest der vorne im Forum steht, dann wäre uns schon geholfen. Sie braucht das erst morgen nachmittags fertig.

Bitte bitte bitte, wir haben es ja bald geschafft - dank deiner großartigen Hilfe.

LG + schönen Sonntag
Elmas

zur Forumseite
ainsi que = sowie (nicht so dass)
Damit wird der erste Satz sinnvoll. In den Filialen soll es Produktion sowie (und), wenn gerechtfertigt, Akquisition und Entwicklung geben.

zur Forumseite
Re:

Danke nono!
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen! (:-)

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
(at) Tamy, wie gut, dass manchmal auch noch andere Augen mitlesen. :)

LG
Elmas

zur Forumseite
(at) Nono - vielen Dank fürs mithelfen.

Nono, darf ich dich bitten, könntest du bitte bei dem letzten Teil auch behilflich sein falls Tamy keine Zeit dafür findet?

LG
Elmas

zur Forumseite
Leider schwierig - bin beruflich gerade in Kanada und muss jetzt los (der Tag hat hier gerade begonnen).

zur Forumseite