Das ist die Antwort auf Beitrag 21811250

Spanisch


Hallo Knuddle,

lipe hat am 29.12. noch einen Kommentar geschrieben, den ich dir hier noch übersetzen möchte:

So ist es, nach erstem Eindruck, gut übersetzt. Aber das Problem ist, dass es sich um typische Klauseln (und andere Absätze) eines spanischen Kaufvertrages handelt.
Ich weiß nicht, ob es Sinn macht, sie ins Deutsche zu übersetzen, da die deutschen Verträge (soweit ich es über google sehen konnte) ziemlich anders gestaltet sind.
Der Satz mit "como consecuencia" ist unvollständig.
Es könnte mit “aufgrund … “ übersetzt werden, aber man weiß auch beim spanischen (Text) nicht, was folgt.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite