Hallo Zusammen,
ich habe einem Freund von mir in Kroatien geschrieben, dass ich über Weihnachten nicht kommen kann, obwohl ich es vorhatte, da ich arbeiten muss
"ne znam . . htjela sam doci za bozic al ne moze, moram raditi!" (Hoffe war richtig so ;))
Aber bei seiner Antwort bin ich mir nicht 100% sicher, ob ich sie richtig verstehe "Nadam se da cemo se uskoro vidjeti jel to ti pises ili???"
heisst das er hofft wir sehen uns bald wieder, ob ich das auch so meine?
Eigentlich ist dein Text völlig verständlich, dein Freund liest es aber so, dass er gedanklich hinter Božić ein Komma setzt damit das herauskommt, was er sich wünscht :-)
Mit dem (gedachten) Komma klingt es so, als möchtest du kommen, allerdings nicht zu Weihnachten, weil du da arbeiten musst.
Und er fragt nach, ob du es so meinst wie er es gern verstanden hätte.
Eigentlich ist dein Text völlig verständlich, dein Freund liest es aber so, dass er gedanklich hinter doći ein Komma setzt damit das herauskommt, was er sich wünscht :-)
Mit dem (gedachten) Komma klingt es so, als möchtest du kommen, allerdings nicht zu Weihnachten, weil du da arbeiten musst.
Und er fragt nach, ob du es so meinst wie er es gern verstanden hätte.