Russisch

Wie könnte ich formulieren:
Ich wünsche Ihnen einen schönen 2. Advent.

ich dachte so in etwa, falls dass für Russen Sinn ergibt:

Я желаю вам прекрасного второго предрожде́ственского вре́мени.

weiß nicht ob die Übersetzung für Advent richtig ist und auch die Deklination

Danke

zur Forumseite
Leider bin ich auch bei dieser Frage geschmissen... Die Sache ist - die Russen haben keine Advents!
Deshalb gibt es in Russisch keinen entsprechenden Begriff. "Предрожде́ственское вре́мя" - eine missglückte Übersetzung...
Ergo - du kannst das gar nicht richtig sagen. Jede Übersetzung wird in russischen Ohren als Fremdkörper empfunden. Du kannst ruhig bei deinem Variant bleiben - ist nicht schlechter als die Anderen.
Tut mir leid... :-(

zur Forumseite