Französisch

Hallo,
ich möchte mich für den Europäischen Freiwilligendienst in Frankreich bewerben und muss dafür ein französisches Motivationsschreiben abschicken. Kann mir bitte jemand helfen und das kontrollieren, damit ich mich nicht total blamiere. :D

hier erstmal die deutsche Version:
Bewerbung als Freiwillige für den EFD in Lille (Frankreich)

Sehr geehrte Damen und Herren,

aus den näheren Informationen bezüglich des Projektes „Mission File Ville de Lille“ entnehme ich, dass es Ihr Ziel ist, Kinder und Jugendliche aus Lille zu fördern und ihnen die Chance auf das Lernen einer anderen europäischen Sprache zu ermöglichen. Die Themenfelder Integration und Bildung liegen mir sehr am Herzen, was mein Interesse für die Projektarbeit noch verstärkt hat. Der Projektfokus der Jugendhilfe sowie des Zusammenbringens von verschiedenen Kulturen und Sprachen deckt sich mit meinem persönlichen Anliegen, was mich überzeugt hat, mich bei Ihnen zu bewerben.

In meiner momentanen Lage mit abgeschlossenem Abitur und vorm Studium stehend, ist es meiner Meinung nach der perfekte Zeitpunkt meinem Verlangen über meinen bisherigen Horizont hinaus blicken zu können, nachzukommen. Der Wunsch ins Ausland zu gehen entstand bei mir schon sehr früh, zum einen mit der Sichtweise auf mich selbst als Weltbürgerin und zum Anderen mit meinem regen Interesse an anderen Sprachen und Kulturen begründet. Die Auswahl von Frankreich liegt sehr nahe, da ich mit großer Begeisterung 5 Jahre Französisch in der Schule gelernt habe und mich danach sogar für weitere 2 Jahre Französisch-Leistungskurs mit schriftlicher und mündlicher Prüfung entschieden habe. Vom Interesse an Frankreich angesteckt konnte ich vor zwei Jahren endlich meinen Traum Frankreich kennenzulernen, verwirklichen. Die Trilaterale Sommerwerkstatt fand in diesem Jahr in Saint-Brieuc statt. Die Verständigung der Deutschen, Franzosen und Polen erfolgte hauptsächlich auf Englisch und teilweise auf Französisch, was es einfach machte sich gemeinsam kreativ in vielfältigen Workshops auszuleben und Frankreich zu entdecken.
Mein Ziel ist es, dieses Sabbatjahr möglichst sinnvoll und erfüllend zu nutzen.
Schon in der Schulzeit engagierte ich mich in meiner freie Zeit in den Ferien sozial, zum Beispiel unterstützte ich einen Kindergarten im sozialpädagogischen Kinderbereich. Mit den dort gewonnenen Eindrücken und Erfahrungen strebte ich es im Folgejahr an, einen größeren Schritt in Sachen Eigeninitiative und Verantwortung zu wagen. Dies gelang mir als Betreuerin in einem Sprachferienlager für Kinder. Das von mir hier abverlangte Gleichgewicht aus der sorgsamen Betreuung der Kinder, der selbstständigen Organisation von abwechslungsreichen Freizeitaktivitäten sowie das schrittweise das Beibringen der englischen Sprache, stellte für mich eine Herausforderung dar, an der ich wuchs.
Nach meiner Schulzeit, im Herbst diesen Jahres warb ich mit Erfolg Fördermitglieder für die Hilfsorganisation „Johanniter-Unfall-Hilfe e. V.“. Dabei verbesserten sich meine Kommunikationsfähigkeiten und ich lernte durch die Praxis, Menschen für etwas zu begeistern, sie für ein gemeinnütziges Projekt zu gewinnen.

Ich denke die vielfältige Erfahrung im sozialen Bereich, das Verständnis für Sprache und Kultur und vor allem die Motivation würden mich zu einer großen Bereicherung Ihres Projektes machen.

Für Fragen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung.

Ich freue mich von Ihnen zu hören und verbleibe mit freundlichen Grüßen
Name




und hier das zu kontrollierende französische Schreiben:

Objet : Candidature comme une volontaire pour le SVE à Lille (France)

Mesdames, Messieurs,

Après avoir obtenu des informations plus détaillées sur le projet « Mission File Ville de Lille », j'ai déduit qu'il est vos but de encourager des jeunes à Lille et de permettre à ils de apprendre d'un autre langue européenne. Les sujets « intégration » et « éducation » tiens à cœur à moi, ce que renforce mon intérêt pour ce projet. Le foyer sur l'aide à l'enfance aussi bien que le rassemblement des cultures et langues différentes, cadre avec ma demande personnelle, ce que me convainc de poser ma candidature à vous.

Dans ma situation avec le baccalauréat fini et suis devant les études, à mon avis il est le temps parfait de répondre à mon désir de dépasser mon horizon actuel. Mon souhait d'aller à l'étranger se forme de bonne heures, d'un coté motivé par mon point de vue de moi personnellement comme une citoyenne du monde, et de l'autre coté, motivé par ma grand intérêt pour des cultures et langues différentes.
On est amené à choisir la France, parce que j'ai appris français à l'école pendant cinq ans et d'après je me suis décidé pour deux autres ans cours renforcé de français avec l'examen à l'oral et à l'écrit. En affinité avec la France, il y a deux ans, j'ai pu réaliser mon rêve de découvrir la France. Cette année-là l'atelier d'été trilatéral a eu lieu à Saint-Brieuc. La communication des Allemands, des Français, et des Polonais s'est déroulé principalement en anglais et partiellement en français, ce que a fait simple de s'exprimer dans des ateliers divers et de connaître la France, en commun.
Mon objectif est, de tirer profit de l'année sabbatique dans le sens de l'expérience.
Déjà dans ma scolarité, je me suis engagé socialement pendant mes loisirs en vacances, par exemple j'ai assisté l'école maternelle dans la garde d'enfants. Avec les impressions et les expériences lesquelles j'y ai gagnée, j'ai voulu allonger la foulée concernant d'initiative individuelle et de responsabilité, alors. J'ai réussi cela comme une éducatrice dans un camp de vacances linguistique pour des enfants. L'équilibre demandé de la garderie soigneuse, de l'organisation indépendante des activités de loisir diversifiées ainsi que l'apprentissage progressif de la langue anglais, a représenté un challenge pour moi, par lequel j'ai crû.
Après ma scolarité, l'automne cette année, j'ai fait la publicité pour l'organisation humanitaire « Johanniter-Unfall-Hilfe e. V. », avec succès. A cette occasion, j'ai perfectionné ma capacité à communiquer et j'ai appris par la pratique d'enthousiasmer des gens, de rallier ils à un projet d'utilité publique.

Moi, je pense l'expérience diversifiée dans le social, la compréhension de la langue et la culture, et surtout la motivation, me font d'un grand enrichissement pour vous projet.

En cas des questions, je me mets à la disposition de vous.

Je me réjouis d'avance d'entendre de vous et je reste avec meilleures salutations.
nom



Vielen Dank im Voraus
Josephine

zur Forumseite
Hallo Josephine,

hier mal ein paar (erste) Anregungen:

Nach « Mission File Ville de Lille »: ce que j'en ai déduit, c'est que VOTRE but est surtout d’encourager des jeunes … à apprendere unE autre langue européenne.

> « éducation » c'est ce QUI me tienT à cœur.
ce que renforce > ce QUI augmente mon intérêt
Le foyer sur l'aide à l'enfance > L’objectif du projet de l‘aide à l'enfance
> cadre bien avec mon engagement personnelle
> ce QUI me convainc
> poser ma candidature CHEZ vous.

Statt: „Dans ma situation …” > Avec le baccalauréat fini et en attendant le début de mes études supérieures à mon avis c’est …
“de bonne heures” heißt schon “frühzeitig”, aber die Assoziation ist eher der frühe Morgen etc.
> se formAIT il y a longtemps
d'un coté > d'un côté
de moi personnellement > de moi-même
de l'autre coté > de l'autre côté
par ma grand intérêt > par MON grand intérêt
Die Auswahl von Frankreich liegt sehr nahe… > Anm.: Ich persönlich finde es etwas umständlich. Warum nicht einfach: “Meine Wahl fiel auf Frankreich, weil …” – “Je me suis décidée pour la France , parce que …”.
j'ai appris français > j'ai appris LE français
et d'après > et après
je me suis décidé > müsste ‘décidée’ heißen. Zur Abwechslung schlage ich vor: … et après j’ai opté pour un cours renforcé de deux ans. (Anm.: Das mit den Prüfungen kann man m.E. weglassen)
“Vom Interesse an Frankreich angesteckt…” – Anm.: Geht’s nicht etwas einfacher? > Il y a deux ans que j'ai pu réaliser mon rêve de découvrir la France.


Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: Bitte um Kontrolle...
Ganz Vielen lieben Dank, Tamy!
Es ist wirklich super, dass du mir geholfen hast, denn diesmal ging es wirklich um eine richtige Stelle (nicht so wie früher in der Schule nur gefakete Schreiben^^).
Du hast Recht mit deinen Anmerkungen, dass das zu kompliziert ist. Ja, natürlich geht es einfacher... aber zu Einfacherem bin ich einfach nicht im Stande. :D Auch wenn es jetzt blöd klingt, ist es so. Liegt wahrscheinlich daran, dass ich so perfektionistisch bin... da ich nur leider nicht die Fähigkeiten dafür besitze, geht das oft nach hinten los. Meine Französisch-Lehrerin hat auch immer gesagt, dass ich zu kompliziert schreibe.
Ich versuche mich auf jeden Fall zu bessern... genau deswegen bewerbe ich mich auch für einen Frankreich-Aufenthalt.

Viele liebe Grüße
Josephine

zur Forumseite
Re: Danke: ...

Salut Josephine!

Wie hat mal jemand gesagt? "Wie schwierig ist es doch, einfach zu sein." (:-)
Ja, schön, dass du dich gerührt hast (ich war schon skeptisch geworden...).
Brauchst du eigentlich noch Hilfe beim Rest, oder hat es sich erledigt?

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Re: Danke: ...
Hey Tamy,

nein, ich habe das schon lange abgeschickt.
Ich habe auch schon ein Sype-Interview gehabt, und warte jetzt auf die Entscheidung.
Meine anderen Bewerbungen habe ich auf Englisch geschrieben... da fühle ich mich dann doch um einiges sicherer. ;-)

Liebe Grüße
Josephine

zur Forumseite
Re: Danke: ...

Skype-Interview, wow - moderne Zeiten.
Ich drücke dir die Daumen für einen guten Erfolg!

Ciao, Tamy.

zur Forumseite