Wenn's die Zeit erlaubt, ist Abschreiben eine gute Methode, weil sie zur Genauigkeit "zwingt".
Das Gefühl für den Satzbau ist etwas, was sich mit der Zeit und nach vielen Beispielen entwickelt.
Also auch hier heißt es, sich wieder an die Schlüsselwörter erinnern:
Geduld, Ausdauer (!) und nicht zu vergessen: Spaß und Neugierde! (:-))
Ciao, Tamy.
Okay... Hier nochmals mein Text von oben (in der Hoffnung, dass er diesmal zusammenhängend dargestellt wird):
Wenn es die Zeit erlaubt, ist Abschreiben eine gute Methode, weil sie zur Genauigkeit "zwingt". Das Gefühl für den Satzbau ist etwas, was sich mit der Zeit und nach vielen Beispielen entwickelt.
Ansonsten hilft es, sich an die "Schlüsselwörter" zu erinnern: Geduld, Ausdauer (!) und nicht zu vergessen: Spaß und Neugierde.
Bin gestern schon ein Stück weiter gekommen. Habe mir den Text Satz für Satz abgeschrieben und die Übersetzung darunter geschrieben. Den Deutschen Text übersetzt und weniger Fehler gemacht als am Tag davor. Ich habe auch weniger Fehler gemacht.
Davon halte ich nichts, weil es zu viele Fehler haben soll, keine vernünftigen Kundenservice und die Vorgabe des Lernens ist vorgegeben. Man muss doch seine Eigenen Weg finden.