Russisch

Satz
Hallo zusammen,
könnte mir das jemand übersetzen?

Danke

Я рыгаю от своей честности!

zur Forumseite
Re: Satz
Nix leichter als das!
Я рыгаю = ich kotze
от своей честности = von meiner Ehrlichkeit.
Also - Meine Ehrlichkeit kotzt mich an!
oder Meine Ehrlichkeit ist mir zum Kotzen!
Ist eigentlich unüblich, der Ausdruck. Normalerweise sagt man:
Меня тошнит от моей честности - Mir wird übel von meiner Ehrlichkeit.
Anscheinend ist das eine Steigerung - demjenigen ist nicht mehr nur übel, sondern der hat schon Würfelhusten.

zur Forumseite
Danke: Re: Satz
super.danke

zur Forumseite