Schwedisch Übersetzungsforum

Jadet var det bästa dagen och natten med dig!!! Jag har aldrig känt mig så lycklig!!!
Hoppas att du hat kännt samma som jag.. Fan vad har jag kännt mig bra med dig.. tråkigt att vi blev tvungen att avbryta hela den drömmen som vi upplevde tillsammans... Älskar dig min lila stroa tjockis min älsklind mitt liv

zur Forumseite
Ja, das war der beste Tag und Nacht mir dir! Ich habe mich noch nie so glücklich gefühlt! Hoffe, dass du dasselbe gefühlt hast wie ich. Teufel, wie gut ich mich bei dir gefühlt habe. Schade, dass wir den ganzen Traum abbrechen mussten, den wir zusammen erlebten... Liebe dich, mein kleines großes Dickerchen, mein Liebling, mein Leben

(Der Originaltext enthält so einige Rechtschreibfehler...)

zur Forumseite
Vielen Dank für die schnelle Übersetzung!!!

zur Forumseite
Rechtschreibfehler im schwedischen Text: Hoppas att du har känt (det)samma som jag....känt mit nur einem n....har in der gebeugten Form mit r...tråkigt att vi blev tvungna (Pluralform).....stora ...nicht: stroa....min älskling, ...

zur Forumseite