Spanisch

Einen schönen Mittwoch liebe Pauker.
Ich brauche mal wieder eine Übersetzung & es wäre natürlich sehr nett wenn ihr mir damit helfen könntet. Dieser Text ist mir persönlich sehr wichtig.

Text:

Du wirst dich wohl nie ändern. Schon wieder ruft meine Cousine mich weinend an. Was soll das ganze denn? Macht es dir eigentlich Spaß so mit ihr umzugehen? Ich meine du scheinst immer wieder zu vergessen welche Auswirkungen das auf sie haben könnte.
Deshalb möchte ich dich um etwas bitten. Melde dich nicht mehr bei ihr. Lass sie in ruhe. Und vor allem: Hör auf ihr wehzutun! Sonst wirst du mich kennenlernen und das willst du nicht. Bis jetzt habe ich mich zurückgehalten, doch wer A. verletzt, der verletzt auch mich verstehst du das? Du hast dieses Mädchen nicht verdient. Und wenn ich sie hier rausgeholt habe, brauchst du nicht zu denken das du wieder zurückkommen kannst. Du warst in ihrer schweren Zeit nicht da für sie, warum solltest du sie dann glücklich verdient haben? Ich habe mich wirklich getäuscht in dir. Das haben wir alle. Sogar ich dachte du wärst anders, was für ein Fehler.
Wie gesagt: Lass A. ab heute in ruhe, keiner wird sich mehr für dich einsetzen weil du ihr Herz gebrochen hast. Was für eine Schande.



Ich bedanke mich im Voraus und wünsche euch noch eine schöne Woche
LG, Veni

zur Forumseite
No vas a cambiar nunca. Mi prima me vuelve a llamar llorando. ¿Qué significa todo eso? ¿Es que te divierte tratarla así? Quiero decir que parece que olvidas siempre los efectos que podrían producirle. Por eso quisiera pedirte algo. No vuelvas a ponerte en contacto con ella. Déjala en paz. Y, sobre todo, ¡deja de hacerle daño! Si no, vas a conocerme, y eso no te conviene. Hasta ahora me he contenido, pero quien hiere a A. me hiere a mí, ¿lo entiendes? No te mereces a esa chica. Y si la he sacado de esto, no pienses que puedes volver. No te ocupaste de ella en los momentos difíciles. ¿Por qué te la vas a merecer en los felices? De verdad que me engañé contigo. Todos lo hicimos. Yo incluso pensé que serías diferente. Qué error. Lo dicho: deja a A. a partir de hoy tranquila. Nadie va a tomar partido por ti, porque has roto su corazón. Qué vergüenza.
-----
Grüße
Jordi

zur Forumseite