Zelim provesti dopus u Hrvatskoj.Ti kao iz Hrvatske zacjelo poznajes ljepo mjesto na Jadranskoj obali.Njbolje gdje nema turista vise nego stanovnika, jer bi naucio bolje Hrvatsku kulturu a i obicaje.Nadam se da mi mozes pomoci.
Ljepi pozdrav.
Danke für die fixe antwort aber da es hier um eine weibl. Person handelt, müsste es dann nicht statt "Ti kao iz Hrvatske" nicht "Ti kao Hrvatica" heißen? Der ganze Text soll ja ungefähr so klingen:
"Ich möchte gerne Urlaub in Kroatien machen. Du als Kroatin kennst doch bestimmt schöne Orte an der Adria-Küste? Am besten ohne viele Touristen sondern mehr Einheimische Kroaten, damit ich die Sprache, Kultur und Sitten besser kennenlerne. Ich hoffe Du kannst mir dabei helfen. Liebe Grüße xxx"
Želio bih rado odmor u Hrvatskoj provesti.Vi kao Hrvat poznajete sigurno ljepa mjesta na Jadranskoj obali ,bolje gdje nema mnogo turista nego vise hrvata , zato bih jezik , kulturu i običaje bolje upoznao.Nadam se da mi možete pomoći.Ljepi pozdravXXX